Go to Knowledge4Africa.com

Mbuyiseni Oswald Mtshali

An Abandoned Bundle

Easier questions to cut your teeth on!

Keith Tankard
Updated: 18 January 2014
Contact the English4Africa Subject Coordinator

It is with great sadness that we have to announce that the creator of Knowledge4Africa, Dr T., has passed away. Helping people through his website gave him no end of pleasure. If you had contact with him and would like to leave a message, please send us an e-mail here.


The poet describes the obscene conditions of living in White City Jabavu. Almost as a metaphor to life there, he sees a group of scavenging dogs ripping apart the corpse of a baby which had been dumped. In the meantime, the baby's mother continues with her life without even a care for what she has done.


Mbuyiseni Oswald Mtshali was born in Vryheid (Natal) in 1940, where he grew up and completed his schooling.

He desired thereupon to attend Wits University but was unable to do so because the Apartheid laws forbade Black people studying at "White" institutions except under exceptional circumstances.

Instead, he travelled to the United States where he attended Columbia University, graduating with a Masters degree in Creative Writing and Education.

On his return to South Africa, he completed his first volume of poetry which he called Sounds of a Cowhide Drum. It was published in 1971 and had a dramatic impact because it was the first major work by a Black poet in South Africa.

It was also eagerly studied by liberal White South Africans who were anxious to read poetry from their Black brothers. The anthology, however, was criticised by fellow Black poets on the grounds that it was too conservative and not at all militant.

When Mtshali published Fireflames in 1980, he had responded to his critics. Indeed, this second anthology tended to foster open rebellion, being partially inspired by the Soweto youth uprisings of 1976.

After this second anthology, Mtshali settled down as an educator, first at Pace College in Soweto where he became vice-principal, and then at the New York City College of Technology where he became an Adjunct Professor, teaching African folklore and modern African history.

In 1971 Mtshali was honoured with South Africa's Olive Schreiner Poetry Prize. In 1973 he was awarded the Poetry International Award in London.

"An Abandoned Bundle" is characterised by graphic imagery of appalling savagery. The images are meant to shock.

Indeed, the very powerful visual impact instills in the reader a strong feeling of disgust for the dreadful conditions under which the people of White City Jabavu lived.

Or is the poet commenting on the people in general who are living under the apartheid regime?

Have you looked at the questions
in the right column?
Read the left column and then answer
the following questions:

What was the "abandoned bundle"? (2)

[Need help?]

"The morning mist
and chimney smoke
of White City Jabavu
flowed thick yellow
as pus oozing
from a gigantic sore."
  • Where would one find "White City Jabavu"? (2)

[Need help?]

  • One poetry anthology which has been prescribed as a setwork explains that "White City Jabavu" is actually Johannesburg. This is clearly wrong. How do you approach an examination knowing that the examiner might demand an incorrect answer to a question?

[Need help?]

  • Why is White City Jabavu said to be "a gigantic sore"? (6)

[Need help?]

  • Why is the mist and smoke of White City Jabavu compared to "pus"? (4)

[Need help?]

"It smothered our little houses
like fish caught in a net."
  • Identify and explain two figures of speech used in the above lines. (4)

[Need help?]

  • What is the poet's purpose in making these comparisons? (4)

[Need help?]

"Scavenging dogs
draped in red bandanas of blood
fought fiercely
for a squirming bundle."
  • How do you know that the baby is still alive? (2)

[Need help?]

  • What is a bandana? (2)

[Need help?]

  • Why are the dogs described as being "draped in red bandanas of blood"? (4)

[Need help?]

Try another worksheet?

See also:
This document is copyrighted. No part of it may be reproduced in any form whatever without explicit permission in writing from the author. The sole exception is for educational institutions which may wish to reproduce it as a handout for their students.

Contact the English4Africa Subject Coordinator